Специально для Ансамбля Omnibus... ... немецкий композитор Пьер-Доминик Поннель написал новое музыкальное произведение под названием "Ташкентский Реквием". 25 сентября 2011 года мировой премьерой этого Реквиема ансамбль открывает свой VШ сезон. Пьер-Доминик Поннель родился в 1957 году в Мюнхене в семье легендарного режиссера оперных фильмов и спектаклей Жана-Пьера Поннеля. Окончил факультет композиции и дирижерское отделение Мюнхенской консерватори и позднее учился у Отмара Суитнера и Герберта фон Караяна. В качестве дирижера работал со многими музыкальными коллективам Европы. После падения Берлинской стены музыкант стал одним из инициаторов культурного диалога между народами Европы и бывшего СССР. За последние два десятилетия под управлением этого талантливого дирижера были исполнены многие выдающиеся произведения немецкой симфонической музыки, зачастую никогда не звучавшие в советских концертных залах. На различных международных фестивалях современной музыки неоднократно исполнялась и собственные сочинения Пьера-Доминика Поннеля. Год назад в Германии GENUIN recording group выпустила компакт диск с его сочинениями для струнного квартета и струнного трио в исполнении Gemeaux Quartett (Pierre-Dominique Ponnelle: String Quartets No. 1 & 2 String Trio Gemeaux Quartett - Pierre-Dominique Ponnelle, Composer) И хотя композитор избегает многословных рассуждений о своих сочинениях, справедливо полагая, что музыка призвана воздействовать уже сама по себе, и всё, что автор стремился высказать, отражено в нотах, - он любезно согласился ответить на наши вопросы: - Как у Вас возникла идея написать Реквием для Ансамбля Omnibus? Идея возникла спонтанно, когда я узнал, что осенью 2007 года убит Марк Вайль, основатель и художественный руководитель известного не только в Центральной Азии театра «Ильхом». Мое сочинение - знак любви и уважения к Узбекистану, Ташкенту, музыкантам Omnibus’а - и к самому Марку. Правда, с ним я встречался только однажды, но мы долго проговорили и разговор был очень интересным. Важным было то, что в Государственном Академическом Большом театре имени Алишера Навои я много дирижировал разными спектаклями. А в театре "Ильхом" мы вместе с Ансамблем Omnibus в декабре 2006 года впервые в регионе исполняли "Песнь о Земле" Густава Малера в инструментовке Шёнберга. Я смог оценить, насколько хороши музыканты в ансамбле и мне захотелось что-то сочинить для них. -Если не секрет, о чем вы тогда говорили с Марком Вайлем и почему разговор показался Вам интересным? Мы беседовали о многом: о Шостаковиче, об операх "Турандот" Джакомо Пуччини и "Симон Бокканегра" Джузеппе Верди. Для меня символично, что в опере "Симон Бокканегра" война между Генуей (Западная Италия) и Венецией (Восточная Италия) заканчивается миром. И в нашем разговоре с Марком я говорил о своем желании дирижировать этой постановкой, как бы символизирующей мир между Востоком и Западом.Потом разговор коснулся слова "Турандот", который на фарси значит "дочь Турана". А ведь Туран, - это и современные Узбекистан, Кыргызстан, Туркменистан и Казахстан, - и мы в Европе ошибаемся, когда думаем, что Туран находился только в Китае. Я признался Марку, что мечтаю дирижировать постановкой, где Турандот не китаянка, а, например, уйгурка, и.т.д. Ему это было очень интересно, он собирался переговорить с театром в Москве, сможем ли мы вместе такую постановку реализовать. К сожалению, не удалось. - Откуда у Вас такой интерес к восточной культуре? Вообще меня всякая культура интересует. А тяга к Востоку, наверное, от родителей: в маме течет наполовину немецкая и наполовину ливанская кровь, а отец был наполовину французом и наполовину венгром. - Почему Вы называете свое сочинение "Ташкентский Реквием"? Значит ли это, что Вы оплакиваете не только одного, конкретного человека? Действительно, оплакиваю не одного только человека! Конечно, я был в шоке от убийства Марка и совершенно искренне посвящаю его памяти мое сочинение. Но и до его гибели было желание как-то рассказать о «потерянных» музыкантах бывшего Союза, немало из которых эмигрировали и стали работать таксистами или бизнесменами, или, даже продолжая работать музыкантами, просто душу потеряли. Так что мог быть написан и "Минский", и "Бишкекский", и "Новособирский Реквием"... Но получилось, что Ташкент (город мне почти родной и очень любимый, потому что я часто работал там) дал конкретный повод назвать этот Реквием его именем. Тем более, что музыканты ташкентского Omnibus'а, которые душу не теряли и прекрасно работают - хороший контрпример. Так что «Реквием» оплакивает всех ваших творческих людей, переживших время больших перемен. Хотя все пишут о том, как это отразилось на экономическом и политическом уровне, мне кажется, что эмоциональные, моральные и этические последствия этого слома тоже очень важны, но о них почти никто ничего не пишет. -Расскажите немного о технической стороне "Ташкентского Реквиема": из каких частей он состоит, для каких инструментов написан и т.д. Реквием написан для 15 музыкантов и будет длиться приблизительно 45–55 минут. Уже готовы партии для: флейты, гобоя, кларнета, фагота, валторны, различных ударных инструментов, чанга, гитары, фортпиано, 2 скрипок, альта, виолончели и контрабаса. Но это сочинение отличается от классической католической заупокойной мессы, в нем нет обычной вокальной партии, зато присутствуют элементы восточной мелодики. Хотя по форме "Ташкентский Реквием" напоминает католический Реквием и состоит из 13 частей:
|